Universidad del Zulia
Correo LUZMapa del sitio
17 de noviembre de 2017
 
Pregrado
Educación
Bibliotec. y Archivología
Comunicación Social
Filosofía
Letras
Más FHE
Inscripciones
Carga de Notas SACAN
Curso de Locución Profesional
Diplomados a Distancia
Servicio Comunitario
Contacto
Aranceles
Conexión Humanística
Humanitas
Trámites
Redes Sociales



 





  Soundcloud  

 


Agrandar texto   Reducir texto   Reestablecer texto    
Libro “El Principito” traducido en wayuunaiki fue presentado en la FHE PDF Imprimir Correo

Julia Calles / Prensa FHE

Una de las publicaciones más importantes a nivel mundial, ahora cuenta con traducción al idioma wayuunaiki y fue presentado en los espacios de la Facultad de Humanidades y Educación el jueves 26 de octubre, como actividad enmarcada en el 58 aniversario de la FHE.

Con un llamado paisaje sonoro, el ensamble de la Dirección de Cultura de la Universidad del Zulia, dio inicio a la actividad que se desarrolló desde el lobby del auditorio Hesnor Rivera de la FHE, donde la receptividad de estudiantes, profesores, empleados administrativos y obreros se hizo presente.

Librada Pocaterra, jefa del departamento de estudios socioantropológicos dio a conocer que esta publicación que consta de 99 páginas, fue presentada para promover el tema de las identidades y la educación intercultural, teniendo como elemento importante el idioma wayuu; "para nosotros es un orgullo que una obra de tal magnitud haya podido traducirse para que nuestros pueblos originarios tengan acceso a ella".

"Pürinsipechonkai", como se traduce "El Principito" en Wayuunaiki, es un libro cuya adaptación al idioma estuvo a cargo de cuatro especialistas coordinados por el profesor José Álvarez, quien manifestó su orgullo por el proyecto final, "esto enaltece y se obtiene como beneplácito en el uso de la educación wayuu".

En el mismo sentido, Pocaterra describió que "desde la Dirección de Cultura de LUZ estamos buscando alianzas con el departamento de Idiomas Modernos perteneciente a la Escuela de Educación, con la Escuela de Letras y con la Escuela de Bibliotecología y Archivología, con el fin de darle mayor importancia a los idiomas indígenas debido al notable aumento en el ingreso de estudiantes indígenas a nuestra universidad".

Por su parte, fueron donados 10 libros al director de Serbiluz, Germán Cardozo, para que la obra tenga presencia en las bibliotecas de LUZ. El libro, también será distribuido entre Colombia y Venezuela como parte del fortalecimiento de la educación wayuu.

Dentro de la presentación, fueron leídos fragmentos de "El Principito" en los idiomas inglés, español, francés y wayuu por estudiantes pertenecientes al departamento de Idiomas Modernos de la FHE y así intercambiar cada elemento lingüístico presente en esta importante obra literaria.

 




^ Subir